用洋氣的西餐名字來(lái)叫中國(guó)菜

查看數(shù): 3395 | 評(píng)論數(shù): 3 | 收藏 0
關(guān)燈 | 提示:支持鍵盤翻頁(yè)<-左 右->
    組圖打開中,請(qǐng)稍候......
發(fā)布時(shí)間: 2013-3-21 08:02

正文摘要:

本帖最后由 夜未央魚 于 2013-3-21 08:34 編輯

回復(fù)

評(píng)分 拉鷹 發(fā)表于 2013-3-21 15:10:18
改名就是糊弄老百姓,給漲價(jià)找個(gè)理由,這多見于西餐店或者中餐西式經(jīng)營(yíng)店,請(qǐng)廣大魚友擦亮眼睛。
評(píng)分 Queen_熙熙 發(fā)表于 2013-3-21 14:38:49
毛血旺,名字多霸氣的,改成那洋名字,真難聽!
評(píng)分 君臨天下001 發(fā)表于 2013-3-21 14:16:17
改個(gè)長(zhǎng)名字,就能再加價(jià)300%
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表