|
Les souvenirs pense (回憶中的思念) | | Pour moi, je ne sais pas qui |
Mais je sais que je n’ai pas connu que je voudrai |
Je ne sais pas quels sont, mais je sais que je contraire |
(對(duì)于我來(lái)說(shuō)我不知道我擁有過(guò)什么 | 我感到過(guò)什么 | 但是我知道,我沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)的就是我想要的 | 我不知道哪些是什么,但我知道我一定會(huì)有所收獲) |
Je n’oublierai jamais manquent peut le souvenir |
Chacun cherche son souhaite profondément |
Toujours en réalité touché |
L’injustice et le destin de notre pays |
Je ne sais pas si c’est pourquoi j’ai parfois que je suis vraiment à partir de la terre? |
Je voudrais, j’ai la possibilité de trouver un local de l’humanité |
(可以我永遠(yuǎn)只能停留在回憶里 | 尋找自己想要的 | 永遠(yuǎn)在現(xiàn)實(shí)中感慨 | 命運(yùn)的不公和自我的悲哀 | 我不知道這是為什么,我有時(shí)想過(guò)我真的來(lái)自地球嗎? | 答案是肯定的! | 我想過(guò)我是否可以尋找到一個(gè)沒(méi)有人類的地方 | 永遠(yuǎn)的銷聲匿跡!) |
Toutefois, je souhaite également ses efforts en vue |
Même s’il n’y a pas, mais il a été fait, il y a de quoi? |
Mais je suis même modeste, ne sont pas fait |
Ne sont pas en soi, n’ont pourtant pas eu le courage de faire face |
Qui peut Me disent que j’ai est nécessaire, faire face, quelque chose |
Ne veux, à jeter superflue, meilleurs vœux? |
(但是,我也想要努力,爭(zhēng)取 | 即使沒(méi)有所獲,但是只要拼搏了,那有什么呢 ? | 可是我就連小小的拼搏都做不到,不是不會(huì) | 只是沒(méi)有自信,沒(méi)有勇氣去面對(duì) | 誰(shuí)能告訴我,我究竟需要些什么,再去面對(duì)些什么,經(jīng)歷些什么 | 才能得到想要的,扔掉多余的,完成最美好的心愿呢?) |
Peut -être que le rêve, il se réveille |
Toutefois, la réalité ou illusoire la porte seul tous! |
Par conséquent, le rêve ou ou … souvenirs |
Car ce n’est qu’ainsi que |
Fatigue et souffrances et le monde ne serait appuyée par dieu! D’ouvrir une nouvelle phase de la porte, voyage! |
(也許,夢(mèng)終究是夢(mèng),總會(huì)有醒來(lái)的一天 | 可是,現(xiàn)實(shí)和虛幻卻只有一門之隔! | 所以還是想,還是夢(mèng),還是回憶...... | 因?yàn)橹挥羞@樣, | 疲憊的心,痛苦的心,流淚的心,才會(huì)得到神的眷顧,開(kāi)啟新的旅途之門!) |
|
|