|
6.jpg (61 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊
2011-9-21 09:54 上傳
妙慧師在編輯自己創(chuàng)建的網(wǎng)站
近日,名為妙慧師的微博受到國內(nèi)外網(wǎng)友的追捧,它在網(wǎng)絡(luò)上教授佛學(xué),大力推廣世界語;而現(xiàn)實中,這個微博的擁有者卻是乾縣鐵佛寺的一位普通僧人,每日吃齋念佛,正常起居于偏僻的小寺廟里。如果不是親眼所見,讓人很難將網(wǎng)絡(luò)和現(xiàn)實中的他融為一體。
而讓妙慧師引以為豪的是,如今大家一提到鐵佛寺都知道這里有世界語。他稱這是通過自己多年的傳播和講授,越來越多的人已經(jīng)將世界語和鐵佛寺聯(lián)系了起來。而他用佛學(xué)推廣世界語,并弘揚佛學(xué)的這種新型模式,開拓了中國佛學(xué)界先例。
學(xué)外語
旁人眼中我是“瘋子”
在妙慧師創(chuàng)辦的世界語學(xué)習(xí)室里,除了木柜里整齊擺放的書籍,還有4臺電腦在教室里一字排開,兩位學(xué)生正在電腦上對妙慧師的《佛本生故事》譯作進(jìn)行后期校對。
據(jù)妙慧師介紹,一次偶然的機(jī)會,妙慧師看到報紙上關(guān)于世界語的介紹,便迅速地定下了一份報紙,跟著報紙上的自學(xué)課程學(xué)習(xí),但在上世紀(jì)70年代的時候郵局經(jīng)常送丟,只能斷斷續(xù)續(xù)地學(xué),無奈之下,他買下了合訂本,系統(tǒng)學(xué)完之后就基本掌握了世界語。
當(dāng)時他整天悶在家里學(xué)習(xí)外語,被旁人所不解,紛紛取笑他是“瘋子”。
“盡管在成長的過程中遇到各種挫折,也對學(xué)習(xí)造成過障礙,但在重新拾起這門語言的時候,依然同當(dāng)年一樣熟悉?!泵罨蹘熣f,這就是語言的魅力。
在總結(jié)其成長感悟時,妙慧師稱,他小時候極內(nèi)向,對別人的善意勸導(dǎo)也很反感,但后來他以成為一位多語言人才為目標(biāo),激發(fā)了自己對語言的興趣。幾年的刻苦學(xué)習(xí),不僅造就了自己的成功,也打破了自己自卑的一面。
寺院里
最“不務(wù)正業(yè)”的僧人
為了更好地傳播世界語,妙慧師在一位居士的介紹下,于去年3月份開通了新浪和騰訊兩個微博。
他如此介紹自己:具有佛學(xué)和世界語雙重身份,熱望通過佛學(xué)推廣和應(yīng)用世界語、通過世界語介紹和弘揚佛學(xué)。
日前,這兩個微博受到各地網(wǎng)友的喜愛和追捧,妙慧師也擁有數(shù)量眾多的粉絲。這些粉絲分布遍及全世界,不管他們掌握哪種語言,妙慧師都能跟他們用世界語交流。
“這其中大多數(shù)是世界語愛好者,還有部分有心理疾病的網(wǎng)友在網(wǎng)上向我求助?!泵罨蹘熣f,“我不得不開通了5個QQ,我用佛學(xué)和心理學(xué)知識對他們進(jìn)行開導(dǎo)。我每天早上起床后就先上網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)占據(jù)了我大多數(shù)時間,我在寺院里看起來是最‘不務(wù)正業(yè)’的僧人,但能幫助到需要幫助的人,我又覺得心滿意足。”
妙慧師熟悉網(wǎng)絡(luò)之后,先后創(chuàng)辦了世界語佛學(xué)網(wǎng)和鐵佛寺官方網(wǎng)站,尤其是世界佛學(xué)網(wǎng)已經(jīng)成為全球世界語愛好者網(wǎng)上學(xué)習(xí)和交流的重要平臺。
學(xué)術(shù)交流
小寺院里的國際化
妙慧師當(dāng)年和世界語愛好者在網(wǎng)上做過一個實驗,6個人對一篇文章進(jìn)行“漢語——世界語——漢語”這樣3次的輪換翻譯,最后一個人翻譯出來的漢語和最初的那個漢語文本進(jìn)行比較,除了個別詞語稍有差別,表達(dá)的意思準(zhǔn)確無誤。
“這個實驗對我從事世界語的傳播是一個極大的鼓舞,給了我信心?!泵罨蹘煼Q,佛學(xué)的精髓在中國,佛學(xué)體系也最為全面,而外國人要真正了解佛學(xué)精髓,就得先知曉中文。但是在翻譯其他語言的時候,或多或少會出現(xiàn)誤譯,對學(xué)習(xí)造成障礙,但世界語就能準(zhǔn)確表達(dá)。
“微博這個媒介很好,方便,反饋及時?!泵罨蹘熣f,網(wǎng)絡(luò)發(fā)展迅猛的“地球村”時代,需要良好的語言環(huán)境,最好的媒介就是世界語。
除過微博和網(wǎng)站,妙慧師還開設(shè)了世界語學(xué)習(xí)班。據(jù)他講,開設(shè)學(xué)習(xí)班的目的是培養(yǎng)翻譯佛學(xué)資料的人才,培養(yǎng)世界語人才,幫助自卑的朋友重塑自信。
“最多的時候,我的學(xué)生達(dá)到10多個?!泵罨蹘熣f,除了日常的學(xué)習(xí)課程,每年還會有國際的世界語愛好者前來學(xué)習(xí)和交流,有時候會在這里設(shè)置講座。僅去年就有7個國家10多位世界語學(xué)者前來鐵佛寺利用世界語進(jìn)行佛學(xué)和世界語教學(xué)交流。
妙慧師稱,鐵佛寺經(jīng)濟(jì)條件雖然不太好,但對世界語翻譯、教學(xué)和交流及心理輔助方面的活動卻大力支持,能提供的條件則盡量提供。
相關(guān)鏈接
什么是世界語
世界語是最為廣泛使用的人工語言。波蘭眼科醫(yī)生柴門霍夫在對其進(jìn)行了10年的創(chuàng)作工作后于1887年創(chuàng)立了這個語言的基礎(chǔ)。旨在消除國際交往的語言障礙,被譽為“國際普通話”。
其定位是國際輔助語言,不是用來代替世界上已經(jīng)存在的語言。今天,以世界語為母語的人士約1000人。能流利使用的人估計10萬到200萬人。世界語大概是在清朝末年傳入我國的,至今已經(jīng)100年。
對話妙慧師
記者:每天上網(wǎng)的時間有多少?
妙慧師:具體時間我沒有做過統(tǒng)計,絕大多數(shù)吧。
記者:您剛才提到,為了世界語的傳播,成為了寺院里“最不務(wù)正業(yè)”的僧人,那日常都在為世界語做哪些工作?
妙慧師:首先,我建立了世界語佛學(xué)網(wǎng)和鐵佛寺官方網(wǎng)站,并且開通了漢語個人微博和世界語博客,主要是是對網(wǎng)站進(jìn)行維護(hù),和網(wǎng)友在網(wǎng)上互動。其次,為世界語學(xué)習(xí)班的學(xué)生展開日常的教學(xué)活動。與此同時,我正在用世界語對釋迦牟尼的《佛本生故事》進(jìn)行翻譯,已經(jīng)到校對階段。之前已翻譯出了《百喻經(jīng)故事》、《護(hù)生戒殺故事》和《妙問妙答》,并且受到了國內(nèi)外世界語愛好者的歡迎和支持。
記者:學(xué)習(xí)世界語難么,學(xué)成需要多長時間?
妙慧師:很簡單,這門語言和世界上每一門語言都是相通的,不管你來自哪個國家,不管你掌握哪門語言,都很容易掌握世界語。我所教授的學(xué)生,有的學(xué)習(xí)兩三天速成教材就能讀懂世界語漢語詞典了,我跟你講這個你就明白了。
記者:您是怎么想到用佛學(xué)推廣世界語,世界語弘揚佛學(xué)這種傳播模式的呢?
妙慧師:學(xué)習(xí)中的摸索和實踐逐步形成。佛法和平的理念,不是中國人的專利,但是把它傳播出去需要媒介,最好的選擇就是世界語。
記者:您覺得通過您的努力,為世界語的發(fā)展取得了哪些成果?
妙慧師:如今,越來越多的人將鐵佛寺和世界語聯(lián)系起來。佛學(xué)界越來越多的人士對世界語感興趣,同時世界語界也有越來越多的人士對佛學(xué)感興趣,這就是一個初步的成果。
記者:在我的身邊,知曉世界語的人并不多,那么在您的了解中,世界語在我國的發(fā)展趨勢怎樣?
妙慧師:世界語已經(jīng)在各行各業(yè)中開始應(yīng)用。尤其是商業(yè)、旅游、文化交流、科技、農(nóng)業(yè)、教育等方面廣泛應(yīng)用。例如去年在武漢舉辦的第一屆國際世界語學(xué)術(shù)研討會上,中國古詩詞通過世界語翻譯在國際上引起反響。外國人因為世界語的緣故讀到了中國原汁原味的古詩,其韻律、詞牌都準(zhǔn)確翻譯。
記者:遇到哪些困難?
妙慧師:首先它不是民族語言,對每一個國家的民眾來說都是外來語,所以沒有優(yōu)勢(各國都不像推廣本民族語言那樣熱心推廣世界語)。其次,目前的媒介對世界語的關(guān)注還是很少,一般的市民接觸不到這樣的信息,這就影響了它的發(fā)展。
記者:針對上面的情況,您對世界語的發(fā)展有什么好的意見和建議?
妙慧師:多宣傳,使用先進(jìn)的傳播媒介,多種渠道進(jìn)行推廣;多培養(yǎng)世界語的實干家,真正想學(xué),并且好學(xué)的人才能學(xué)好這門語言。
記者:您希望世界語以后發(fā)展到什么樣的程度,對此有哪些愿景?
妙慧師:隨著社會的發(fā)展,世界語必定會凸顯其優(yōu)勢,在社會經(jīng)濟(jì)、教育、文化等發(fā)展方面起到不可低估的作用,希望世界語能大眾化,如果在西安建設(shè)國際化大都市的同時鼓勵和促使更多的人來關(guān)注世界語、學(xué)習(xí)世界語、使用世界語,必定會擴(kuò)大城市在國際上的影響力,促進(jìn)城市建設(shè)的發(fā)展。
實習(xí)記者李媛/文侯建勛/圖
本報原創(chuàng)新聞,轉(zhuǎn)載請注明出處,違者追究其法律責(zé)任! |
|