|
007.jpg (41 KB, 下載次數(shù): 12)
下載附件
保存到相冊
2011-10-26 14:19 上傳
本報訊 27日是農歷十月初一“寒衣節(jié)”。與清明節(jié)、中元節(jié)同屬民間祭祀祖先的日子。這一天也標志著嚴冬的到來,由生者的御寒加衣,想到逝者的需要,見證了生者對逝者的紀念與崇敬。
十月一,燒寒衣,寄托的是今人對故人的懷念,承載著生者對逝者的悲憫。 同時,這天也是進入寒冬季節(jié)的第一天,所以也是為父母愛人等您所關心的人,送御寒衣物的日子。
逝者已去,留給生者的是永久的思念。舊時,在農歷十月初一,婦女們要親手縫制寒衣,送給遠方的親人。若是親人已去世,便用紙做成寒衣,在這天到墳前燒掉,因此叫“寒衣節(jié)”。
寒衣節(jié)是我國傳統(tǒng)祭日,當每年此日到來之際,家家戶戶上墳燒紙,以示對已故親人的懷念。但“燒寒衣”的同時卻伴隨著“灰飛揚”,祭奠方式反映出一個城市的文明程度,在繁華街道焚燒寒衣既容易引起火災,又污染城市,還會對少年兒童的身心健康產生潛在影響。
咸陽作為文化底蘊深厚的千年歷史古都,應采取更為文明、更為健康的方式來祭奠逝者。本報將于今日推出“寒衣追思憶故人”活動,并于27日“寒衣節(jié)”當天,刊登出您想對故人說的話。
參與方式:
可撥打本報熱線電話33326000,或登錄《今日咸陽》新浪、搜狐、騰訊官方微博,將您的思念之語發(fā)給我們,或者發(fā)郵件至501887042@qq.com。 |
|